Faculté des arts et des sciences – Département de littératures et de langues du monde - Thèses et mémoires
URI permanent de cette collectionhttps://hdl.handle.net/1866/11852
Cette collection présente les thèses et mémoires des étudiant.e.s du Département de littératures et de langues du monde de l'Université de Montréal, constitué depuis le 1er juin 2015 et né de la fusion des départements de littérature comparée, de littératures et de langues moderne, d'études anglaises
1990 - : Couverture exhaustive (quelques titres manquants)
avant 1990 : Période non couverte ou couverture partielle
Pour plus d'information sur le dépôt des thèses et mémoires consulter le site Thèses et mémoires des bibliothèques
Site web du Département de littératures et de langues du monde
Parcourir
Dépôts récents
Item Accès libre L’exophonie chez les autrices Shimazaki Aki, Tawada Yōko et Sekiguchi RyōkoBourges-Celaries, Anna; Barbara, Agnese; Monnet, Rodica-Livia (2024-11)La notion d’exophonie peut être expliquée en disant qu’il s’agit d’une écriture littéraire dans une langue qui n’est pas la langue première et qui a été choisie à l’âge adulte. La visée de cette étude est de comprendre l’exophonie à travers l’analyse d’oeuvres choisies d’écrivaines japonaises : Sémi, akzentfrei et Nagori, respectivement des autrices Shimazaki Aki, Tawada Yōko et Sekiguchi Ryōko. De ce travail découle une définition de l’exophonie en tant que concept, contextualisée d’un point de vue historique et philosophique vis-à-vis des notions de « nation », « langue nationale » et « langue maternelle ». Le fait de développer une définition de l’exophonie a naturellement fait émerger la question de la réception des oeuvres exophoniques. En soulignant les différences présentes entre l’exophonie et des phénomènes littéraires proches comme le translinguisme par exemple, la nécessité d’établir un cadre d’interprétation et de réception spécifique s’est imposée. Ainsi, l’objectif d’essayer de comprendre le phénomène littéraire qu’est l’exophonie donne naissance à une approche théorique qui permet de traiter les textes exophoniques d’une manière novatrice, explorant sous un angle nouveau la question du changement de langue. Afin de mener cette analyse, deux thématiques ont été privilégiées : la mémoire et l’intime. Tout d’abord, la mémoire est abordée dans sa dimension collective avec les sujets de la mémoire nationale et de la mémoire familiale. Vient ensuite l’observation de la manière dont les autrices abordent leur mémoire individuelle. Cette partie est l’occasion de rappeler que toutes les mémoires, pas seulement celle des individus, sont des constructions poreuses; dans le cas de la mémoire collective nationale, un rôle matriciel est également révélé. Quant à l’intime dont il est question dans la présente étude, il ne relève pas des questions des moeurs, mais touche à l’idée du for intérieur présent en chacun.e d’entre nous. L’analyse de la notion d’« origine » abordée en parallèle du concept de mémoire est approfondie dans le chapitre consacré à l’intime, et l’idée qu’elle peut également être vécue comme point de départ pour les individus, et non pareille à un point de référence immuable, est confirmée.Item Accès libre “The age of failure” : violence and trauma in Henning Mankell’s Faceless killers and The pyramidNacef, Yosra; Harting, Heike (2024-08)Cette thèse explore la manière dont l’écrivain de romans policiers suédois Henning Mankell utilise le genre du roman policier comme véhicule de commentaire social sur les angoisses sociales suédoises, notamment en ce qui concerne l’immigration, dans les années 1990. La thèse analyse la manière dont Mankell utilise la violence pour mettre en évidence la xénophobie inhérente à la société suédoise. En combinant la théorie de l’abjection de Julia Kristeva avec l’approche de la terreur et de l’horreur d’Anne Radcliff, la thèse aborde la représentation de la violence par Mankell pour montrer comment le roman Tueurs sans visage et la nouvelle « L’homme au masque » déconstruisent les binômes sociaux Soi/Autre, Suédois/Étranger et Blanc/Noir pour défier la xénophobie croissante de la Suède. Cette thèse explore également les thèmes de la justice, de la rétribution et de la vengeance. Ensuite, elle examinera l’intersection de la fiction traumatique et de la fiction policière, démontrant comment le traumatisme peut être utilisé comme une lentille pour un commentaire politique au-delà de son contexte médical. Cette analyse se concentrera sur le développement de Kurt Wallander dans The Pyramid: The First Wallander Cases, en examinant les expériences traumatisantes qui ont fait de lui le détective présenté dans Faceless Killers. En utilisant l'idée d'Ernest Mandel du détective désintégrateur, la thèse examinera comment les luttes de Wallander pour faire face à la corruption croissante de la société révèlent la portée limitée des policiers ordinaires dans le traitement des crimes contemporains et. Enfin, la thèse soutiendra que Wallander incarne le concept de sujet impliqué de Michael Rothberg pour souligner le rôle crucial de la conscience politique dans la société contemporaine.Item Accès libre Tshitshipanu aimun : étude de la traduction vers l'espagnol de Kuessipan de Naomi Fontaine et de Eukuan nin matshi-manitu innushkueu/Je suis une maudite sauvagesse de An Antane KapeshKancepolsky Teichmann, Ana; Agnese, Barbara; Bradette, Marie-Eve (2024-08)Le présent mémoire propose une analyse de la traduction en espagnol de deux ouvrages d’autrices innues contemporaines : Kuessipan, de Naomi Fontaine, traduit en Espagne par Luisa Lucuix, publié en 2020 par Pepitas de Calabaza, et Eukuan nin matshi-manitu innushkueu/Je suis une maudite sauvagesse, d’An Antane Kapesh, traduit en Argentine par Violeta Percia, publié en 2023 par Espacio Hudson. Ces traductions sont étudiées à partir d’une approche interdisciplinaire qui intègre les perspectives de la sociologie de la traduction, les études descriptives de la traduction, les théories sur l’hétérolinguisme littéraire et les études littéraires autochtones. À l’aide de ces outils méthodologiques, je mets en évidence la relation entre le contexte de publication, les conditions de production de la traduction dans deux champs littéraires différents, et les tendances dans les stratégies de traduction employées, pour problématiser le rôle que la traduction des littératures autochtones du Québec peut jouer dans deux espaces distincts : l’Argentine et l’Espagne. En même temps, je vise une réflexion sur la traduction éthique des littératures autochtones vers l’espagnol qui tienne compte de la spécificité des contextes de production et de réception des oeuvres. Enfin, en interrogeant certaines conventions omniprésentes dans le vocabulaire des études sur la traduction, telles que l’idée de « fidélité » et l’opposition entre « original » et « traduction », j’avance une conception de la traduction en tant que construction d’une relation et d’une mise en pratique de la réciprocité, inspirée de la pensée théorique et littéraire d’auteur·ices autochtones.Item Accès libre Unveiling gendered violence and necropolitics in refugee narrativesCharouandi, Sahar; Harting, Heike (2024-08)Cette thèse propose un examen détaillé des dynamiques complexes qui construisent les expériences des réfugiés, à travers une discussion du roman « Silence Is My Mother Tongue » de Sulaiman Addonia et du film documentaire « Human Flow » d'Ai Weiwei. À travers une analyse complète, ce dernier explore les intersections entre le genre, la sexualité et les politiques frontalières dans le contexte des camps de réfugiés et des régimes frontaliers. Tout d'abord, en m'appuyant sur les notions de pouvoir et de performativité de genre de Michel Foucault et de Judith Butler, respectivement, je démêlerai la continuité et l'intensification des hiérarchies sexistes qui émergent dans les camps de réfugiés. Cette approche révèle la continuité des structures de pouvoir oppressives et des normes de genre des pays d'origine des réfugiés à leur nouvel environnement, tout en soulignant comment ces dynamiques sont souvent exacerbées dans le contexte du déplacement. Deuxièmement, en repositionnant la « crise » des réfugiés de son épicentre perçu en Europe vers les expériences vécues par les réfugiés eux-mêmes, l’analyse démontre comment les régimes frontaliers actuels transforment à la fois les paysages frontaliers et les paysages urbains en ce qu’Achille Mbembe appelle des « death-worlds ». Il est intéressant de noter que cette discussion mettra en valeur les capacités d’intervention du texte de Mbembe avec le travail de Sara Ahmed sur les affects et les émotions. Dans l’ensemble, cette thèse vise à fournir une compréhension nuancée de l’expérience des réfugiés en intégrant l’analyse littéraire et cinématographique à des éclairages théoriques sur le pouvoir, le genre et la violence. En tant que telle, elle éclaire les réalités complexes et souvent dures auxquelles sont confrontées les personnes déplacées tout en soulignant leur résilience et leur capacité à naviguer et à résister à l’oppression systémique.Item Accès libre La migration en héritage : travail du deuil et de l’écriture dans l’oeuvre d’Antonio D’Alfonso, Jhumpa Lahiri et Igiaba ScegoPancaldi, Valentina; Harel, Simon; Le Blanc, Claudine (2024-04)Cette thèse explore en profondeur la transmission générationnelle du deuil migratoire et la négociation complexe d’un tel héritage dans les oeuvres littéraires des auteurs de la « deuxième génération », un aspect crucial dans le domaine des études sur la migration. Ces auteurs, ici désignés comme la « génération d’après » l’événement migratoire, offrent une perspective unique pour comprendre les dynamiques complexes du deuil migratoire. Nous émettons l’hypothèse que les écrivains de la « deuxième génération » héritent de la perte parentale de l’univers ancestral et qu’ils travaillent leur propre deuil à travers l’écriture. En s’appuyant sur les théories de la migration (Grinberg, Moro), du deuil et de sa transmission (Freud, Abraham et Torok), de l’imaginaire diasporique (Mishra) ainsi que sur les concepts de l’héritage (Kaës, Sibony), ce travail propose une perspective d’étude innovante pour ces textes. À travers une pratique de lecture au plus près des textes sélectionnés, nous analysons la manière dont Antonio D’Alfonso, Jhumpa Lahiri et Igiaba Scego procèdent à une figuration de leur blessure originelle, rejouent leur deuil et textualisent leurs expériences d’héritiers de la migration dans leurs oeuvres. Plus précisément, notre thèse avance que le travail de l’écriture fonctionne comme un travail de deuil, d’interprétation et de réaffirmation (Derrida) de l’héritage négatif. Après avoir mis en dialogue les concepts pivots et les outils théoriques qui accompagneront notre réflexion, nous étudierons comment le récit familial et intergénérationnel s’avère une stratégie de symbolisation et d’objectivation de la « perte fantôme » de l’univers ancestral. Ce terme fait référence au sentiment de perte insaisissable mais profondément ressentie ainsi qu’au désir et à la nostalgie d’un monde révolu, transmis des migrants de la première génération à leurs descendants. Enfin, nous explorons l’aspect linguistique et unique des oeuvres de D’Alfonso, Lahiri et Scego, une caractéristique qui les distingue et ajoute une couche de profondeur à notre compréhension. Cet aspect, que nous nommons la « dismatrie linguistique », fait référence à un imaginaire translingue structuré par la perte et le deuil de la langue maternelle. C’est un trait caractéristique de ces auteurs et de leur écriture qui enrichit notre exploration de leurs oeuvres.Item Accès libre Poėtika jumorističeskih rasskazov A.P. Čehova (1880-1887) = La poétique des récits humoristiques de Tchékhov (1880-1887)Marcinkowska, Irena; Shcheglov, Yuri K. (1991)Item Accès libre Certains aspects du sujet et de la composition du roman de B. Pasternak Le Docteur Jivago = Nekotorye aspekty sjužeta i komposicii v romane B. Pasternaka "Doktor Živago"Tokareva, Alexandra; Sadetsky, Alexander (1992)Item Accès libre Le thème de l'amour dans les allées sombres d'Ivan Bunin = Nekotorye aspekty temy ljubvi v knige Temnye allei Ivana Bunina.Schelechow, Alexander; Shcheglov, Yuri K. (1989)Item Accès libre Virtualidad dramatica en Noche de estio, de Rodolfo UsigliContreras, Rosa; Hermenegildo, Alfredo (1992)Item Accès libre Mamita Yunai de Carlos Luis Fallas : a la frontera del realismo social y del testimonioMalo, Lyne; Sarfati-Arnaud, Monique (1997)Item Accès libre "El cortejo versus La colmena: paralelismos estructurales e ironía"Ardanaz, Diego; Bertrand De Munoz, Maryse (1997)Item Accès libre Borges y la ceguera : "La Alegoría de la caverna"Chimeno, Cristina del Carmen; Poupeney Hart, Catherine (1997)Item Accès libre Drama y personaje en M'hijo et dotor de Florencio SánchezGil, Isidro; Hermenegildo, Alfredo (1996)Item Accès libre Espacio señorial / vs / espacio ancilar : Eufemia, Los enañados, Armelina de Lope de RuedaPelland, Hélène; Hermenegildo, Alfredo (1996)Item Accès libre Pragmática de la validación y de la ficcionalización de la informante en Hasta no verte Jesús MíoGiguère, Anne; Sarfati-Arnaud, Monique (1996)Item Accès libre El contrato de veridicción y el aparato de la enunciación en Beatus Ille, de Antonio Muñoz MolinaGiménez Micó, María José; Carrasco, Félix (1990)Item Accès libre Acercamiento a la presencia del negro en el teatro español del Siglo de Oro : Hacia el resplandor de la sombra!Thornhill, Esmeralda; Hermenegildo, Alfredo (1990)Item Accès libre El discurso testimonial en Hispanoamérica : La montaña es algo más que una inmensa estepa verde de Omar CabezasTheodosiadis, José Francisco; Sarfati-Arnaud, Monique (1991)Item Accès libre La expresión de un pueblo marginado en la obra Cantos populares de mi tierra de Candelario ObesoCárdenas Bueno, Martha Lucía; Sarfati-Arnaud, Monique (1991)Item Accès libre La cultura popular y la literatura latinoamericana : la guerra silenciosa de Manuel ScorzaLópez, Herrera, Luis Alberto; Sarfati-Arnaud, Monique (1991)